|
|
|
|
|
|
שרון בלס, מתרגמת עברית-אנגלית ועורכת:
תחומי התמחות: מדעי החברה, היסטוריה, חינוך, יהדות, מחקר ספרותי, ביקורת אומנות.
 |
עלי לתרגם את תעודת הלידה שלי
תרגומים של כל מסמך רשמי בעברית: תעודת לידה, תעודת נישואין, תעודת פטירה, רשיון , תואר אקדמי, כתובה, גט, תעודת גירושין, או קורות חיים – כל מה שצריך להציג באנגלית, על פי פורמט רשמי מקובל.
|
 |
ברצוני להגיש מאמר לכתב עת אקדמי בחו"ל
אני אערוך את המאמר ואעשה "ליטוש" במקום שצריך. כמו כן, אבדוק את דרישות כתב העת כדי להתאים את צורת הגשתו לדרישות הפרסום (הערות שוליים, צורה ביבליגרפית, איות, וכו').
|
 |
אני מעוניין להעביר מצגת או להרצות בשפה האנגלית
אני אעזור לך למצא את המלים המתאימות למצגת או הרצאה, עם שימוש נכון בביטויים וניבים על פי אנגלית אמריקאית מדוברת בתחום הרלבנטי. אעזור לך לנסח ולהתאים את המלים שיביעו אותך בצורה מכובדת, עם התיחסות לבחירת מלים שקל להגות.
|
 |
יש לי אתר אינטרנט שקהל היעד שלו דובר אנגלית
אני אתרגם את האתר במושגי שלון שיתאימו לקהל היעד, כולל מלים מקצועיות המצוית בשימוש.
|
 |
עלי לסקור מספר רב של מאמרים באנגלית ולהציג סיכום בפני עמיתיי לעבודה לכיתה
בין אם מדובר במנהל בנק או סטודנטית לתואר שני, אני אקרא ואסכם את החומר – בעברית או באנגלית – כדי שלך יישאר לעשות בו שימוש מושכל ולהסיק את המסקנות.
|
 |
ספרים וספרי זכרונות
ספרי זכרון וכתבי יד של בני משפחה הולכים לאיבוד כשבני דור ההמשך לא קוראים עברית או שאין להם סבלנות לעבור על כתבי יד ארוכים. ניתן לערוך ולתרגם קטעים שיהוו תעודה ייחודית לתולדות המפשחה.
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|